Six new publications from the Netherlands characterize the turn of the year 2021/2022. Farewell, contemplation, coming to terms with the past are the present motifs, but also fresh perspectives, introspection and the departure into a new identity.
After his bestseller “Basically good”, Rutger Bregman reflects on the current consequences of climate change in his essay “When the water comes” (Rowohlt) together with SPIEGEL journalist Susanne Götze. Annemieke Hendriks describes in “Second grave, half price” (Eulenspiegel) encounters with bureaucracy, undertakers and other mourners on the occasion of the burial of her suddenly deceased husband. The Secession Verlag, which was awarded the Berlin Publishing Prize 2021, recently published new insights into “the fate of Anne Frank and the other people in hiding from the Secret Annex” on Amsterdam's Prinsengracht with “After the Diary” by Bas von Benda-Beckmann. In “Hidden in Plain Sight” (Europe), Pieter van Os describes the incredible survival story of the Jewish woman Mala Rivka Kizel in Warsaw, who dared to find refuge in a devoted Nazi family and who survived the Second World War as the only member of her family. “The story of my sexuality” (Piper), which Tobi Lakmaker published in the Netherlands under the old first name Sofie and explores the boundaries of female and male identity, made him a shooting star in his home country overnight. Gerda Blees also caused a sensation with her debut novel “Wir sind das Licht” (Zsolnay), which among other things. was awarded the Nederlandse Boekhandelprijs and the European Literature Prize. Based on the story of a voluntary death from starvation, the possible consequences of social isolation and unlimited access to (dis) information are drastically demonstrated in times of the Covid pandemic.
In the fifth episode of the Kopje Koffie book podcast, the Dutch author Marente de Moor presents her novel „Phon“ (Hanser).
Kopje Koffie. The Dutch-Flemish book podcast
Hosts Katharina Borchardt and Bettina Baltschev introduce new publications from Flanders and the Netherlands. The podcasts offers audio in the original language, a reading in German, but above all a lot of personal insight into writers from our neighboring countries. The German podcast sets out to put its listeners on a journey through the current Dutch-language literary scene.